HOME
PRODUCTS
LITERACY
LANGUAGES
SHOPPING
CART
GATTEGNO
CONTACT US
Cuisenaire & Gattegno
Dr. Gattegno Bibliography
Printable Bibliography
More Resources on Dr. Gattegno in English and French
Introduction to Words In Colour
Words in Colour is a system for teaching
the reading and writing of English to learners who are English speakers.
The published materials provide a course of study designed to bring
beginning readers through a mastery of reading and writing to a study of
the structure of the language. The books for teachers give elaborate
advice on how this may suitably be presented either to meet the needs of
children in their first year at school or alternatively to stimulate
enthusiasm in backward readers at the junior or secondary school level or
indeed with non-readers at any age beyond school.
Materials:
- The teachers guide Reading With Words in Colour.
- Set of coloured chalks and a pointer.
- Three reading primers: Books 1, 2 and 3, which
gradually present words using all the sounds of English with all their
various spellings.
- Two sets of worksheets, numbered 1-7 and 8-14.
- A set of coloured charts, which include 21 word
charts and the Phonic Code of English (the Fidel) comprising 8 charts.
- A Book of Stories.
Below is a comparative table showing how the different parts of
the material are connected:
|
Primers 1, 2, 3 |
Coloured Charts |
Word Building Book |
Worksheets |
|
Book 1
Book 2
Book 3 |
Charts 1-2
Charts 3-12
Charts 12-24 |
Tables 1-2
Tables 2-9
Tables 10-16 |
No. 1
Nos. 2-5
Nos. 6-12 |
|
|
Table 16 corresponds to the coloured Fidel
(Phonic Code) |
Nos. 13 & 14 are linked with the Book of
Stories |
Colour Coding
For the beginning reader who first looks at words,
there is nothing to tell him how they should be spoken. Letters do not
shout their sounds any more than sentences speak their meanings.
Colour-coding provides the clue to this puzzle
because it is unmistakable, it is easily recognised, and it does not
change the traditional shapes of the letters. It is used on the wordcharts
to identify sounds. Identical colours are used for identical sounds.
Example :
The signs s and ss
are the same colour, which suggests that you should say them the same way.
Therefore, when a child later sees the word science on the chart and
recognises that the sc and ce are the same
colour as the s in us, he will produce the correct sound
because he already knows the sound associated with that colour.
But look at another example:
By colouring the shape s differently
in these two words, we give a clue which indicates that their
pronunciation must also be different. On the charts you will find as many
colours as are necessary to represent the 21 vowel and 32 consonant sounds
of English. No special phonetic symbols were introduced.
Once sounds are known, colour is no longer necessary
and indeed the materials in the kit, except for the wordcharts and the
Fidel, are in black and white.
It may be that children are already familiar with
the alphabet or some of it. Of course the alphabet is extremely useful for
looking up words in a dictionary or names in a telephone directory, but as
a method for introducing the written forms of speech it creates more
problems than it solves; a knowledge of abc is of very little help
in sounding out the work cab. The sign a, as you will see,
appears in ten different columns on the Phonic Code, which indicates that
it corresponds to ten different sounds in English, as in: pat, was,
village, any, swamp, metal, father, all, late, care. (As you listen to
yourself uttering each of these examples, you will hear that only in one
of them does the shape carry the sound we give for it in the alphabet.
Besides, most letters never carry in a word the sounds we give to them
when naming the alphabet.)
Instead of the alphabet, here your work will be with
the signs (letters or groups of letters) which stand for the sounds of
English, each represented by a different colour. However, since reading
has several other components besides decoding (which means going from
print to speech) colour does not solve all the problems of learning to
read. The problem it does solve, it solves steadily and easily in a way
that learner readers find within their reach.
The Demands of Learning to Read
Anyone who has learned to talk his mother tongue to
an environmentally satisfactory level is endowed with mental powers that
are, to say the least, sizeable. First he has worked out the meaning which
underlies the words we speak. Then he has learned to connect the specific
sounds used by the people around him with specific meanings, and has
learned to speak. In comparison to these tasks, reading is a simple
matter. The learner has only to match a system of signs with the
corresponding sounds he makes when he speaks.
Written English employs six simple conventions and
they will need to be used by learners, from the start, in order that their
efforts find success. In Words in Colour these conventions are inherent in
the reading approach and therefore need not be learned as a separate
series of rules.
- Words are printed or written on a straight line.
(In English, the line is horizontal, but in some languages it is
vertical.)
- We read from a given starting point. In English
we read from left to right, and from top to bottom of the page.
- Our language is made of words. Words are printed
with spaces between them. The spaces do not match the way we pause or run
our words together in speech, so we must often ignore the spaces when we
read aloud if we are to get the proper rhythm of speech.
- Sounds are represented by signs, In English, a
sign may be a single letter, or a combination of letters. Unusual
spellings should be carefully observed. Developing an awareness of the
inconsistencies of English spelling is one way to become a proficient
speller, as well as a proficient reader.
- In print, the signs can be switched around to
form different words, just as sounds can be reordered to form different
spoken words. (pat, tap, apt).
- Reading should have the melody that speech has,
but the correct melody can be found after the meaning of the whole phrase
has been grasped. A fluent reader looks ahead, grasps a meaning for the
whole phrase, and adds the speed and melody of his own speech, as well as
the proper tone of fear, surprise, joy, anger, etc. Reading with melody
helps the child to determine how sentences and paragraphs are linked
together to convey meanings and ideas.
Characteristics of the Approach
Most children learning to read English have already
been using spoken English for some time. In this approach, we propose to
provide an adequate coding which will permit transcription of spoken
speech into its written forms.
No-one can be expected to learn all the signs of
written English in the first lesson anymore than he can be expected to
learn all the words of his language in one session. It takes time to turn
spoken speech into written speech. But how long a time is needed and how
best to use the time are controversial questions amongst teachers. Time is
one of the most precious commodities in life. In this approach we try to
make the most intense use of it that is possible, so that the child learns
to read in the minimum time and is, while learning, being educated in the
fullest sense.
One of the main characteristics of this approach is
intensity. This is seen in the tremendous speeding up of the process of
learning to read and write.
To achieve this intensity, drill and repetition are
banned from the start and are replaced by game-like activities which, on
the one hand provide the motivation for learning, and on the other hand
give the child the opportunity to form pictures in his mind which can be
recalled easily. At the same time he learns to correct his own mistakes.
The children will be asked to play seriously a number of games, each game
having a particular function, complimentary to that of the others.
Together these games will give children the opportunity to meet all the
challenges of reading and writing. The games proposed here are original
and each new one appears when there is a danger that the approach may
become static and require the memorisation of particular facts.
Another characteristic of the approach is its
deliberate reduction of the need for memorisation and its emphasis on
conscientiousness and recognition.
Reading is concerned with a set of conventional
signs which follow historically developed rules. Whatever views one may
hold about it, one must acknowledge it to be a highly intellectual
activity. In this approach it is accepted as that and treated as such. We
do not attempt to hide the fact and have no preconceived ideas about young
children being incapable of the high level thinking which is necessary.
The discoveries about the ability of young children to operate at that
high level, which result from the use of this approach with non-readers,
may one day prove more important than the techniques suggested in it.
So from the beginning we put aside pre-conceived
ideas and go on at once to provide the analytic-synthetic means that
transform a speaker non-reader into a reader-speaker, aware at the same
time of words, of their sounds and their transcriptions into a special
code, here that of English.
Analytic-synthetic methods are similar to those used
spontaneously by children whenever they learn independently of adults in
essential fields of experience. This use of what may be covered by natural
ways of learning, brings to the fore another characteristic of the
approach. Here, children find out for themselves, with the teacher
standing back and not allowing her own pre-conceived ideas to influence
them.
Because of the game-like character of the method,
outside motivation is no longer needed; because the teacher stands back
and allows the children to find out for themselves, they become
responsible for their own learning; because the children can use ways of
thinking they have developed in meeting challenges, it is possible to
operate at a high intellectual level, using analytic-synthetic procedures
that are little connected with memory and that mobilise the full awareness
of the learners. Because one constantly goes back to the dynamics of
consciousness one fully uses the time consumed in the work, giving an
intensity to each experience and helping the child grow in competence in
using his abilities.
Algebra and Reading
In teaching a child we aim to put him in a position
where he may use competently, the whole of the English language. We can
work towards this aim in two ways. We can approximate to English from
below as it were, using something less than the whole of English, working
with restricted forms of the language made up of selected words.
Concurrently, we can approximate from above, taking something which is
more than the whole of the English language and working with algebraic
operations on signs which occasionally yield English words and sentences.
In our approach we use the word algebra to mean the way in which
words and sounds can be made up from combinations of signs and transformed
by combining the signs differently. Algebra of this kind has been given
pride of place among the techniques which lead to mastery of reading and
writing. That it has a place in this field is in itself important. It is
one of the most useful tools we can give children to help them in sorting
out questions and solving problems. To exclude it would be to leave them
the poorer.
The two ways of working on the English language
mentioned above are used as follows:- First one vowel is given using only
one of its sounds, in this case the short one. We select a (as in
pat) and form words of one, two, three or more as.
We follow this by similarly introducing u (as in up) and
more words are formed with one, two three or more us,
which are then combined with as to form more words. We
continue introducing the vowels i (as in pit), e
(as in pet and o (as in pot) and work at forming
and reading combinations of sounds with the restricted language of five
vowels. Children learn to read and write this fully phonetic restricted
language in which there is not yet a word that is part of English. This is
learning reading and writing where the activities are simply techniques.
Later we introduce in turn the four consonants p (as in up),
t (as in at), s (as in is) and s
(as in us).
|
a
|
u
|
i
|
e
|
o
|
|
p
|
t
|
s
|
s
|
|
pp
|
tt
|
ss
|
ss
|
The algebra of the situation is immediately
understood if the set of signs above is considered.
A mute apostrophe is added to these signs and with
them many combinations are formed. It happens that many words are
formed that are not English, and in this respect we are using more than
the words of the English language; also we are only using 13 signs from
the written language and much that is part of English (e.g. soup,
pose, pious and many others) cannot be obtained.
This algebraic approach may be said to do the
following:-
- It maintains the game-like activity.
- It gives exercises which are intellectual in
character.
- It establishes from the beginning the
analytic-synthetic method of forming words.
- It increases awareness of what is being done and
the sounds which are being uttered.
- It helps children to recognise that words have to
be formed and to see how they are formed.
This type of exercise is called Visual Dictation No.
1.
The set of signs which approximates to English from
below develops in 16 stages. When children reach the 16th stage, the signs
they know can generate the whole of the English language. There are over
270 of these signs on the full chart. They are displayed in 48 groups. 19
of these groups are the vowel sounds and each group represents one sound.
The remaining 29 groups are the consonants, each of which sounds in one
way only when associated with the vowels. It is obviously possible, by
combining these signs to get many combinations which are not English
words.
As words (English words) are formed they can be
retained and used in another game called Visual Dictation No. 2, in which
words are put together to form sentences. Only some of the sentences
are English, for the structure of English must be taken into account in
order to achieve an English sentence with English words.
There could have been a third type of dictation in
which sentences were combined instead of sounds or words. In order to have
a story that has any meaning, however, more than a knowledge
of English words and sentences is required. Each sentence may be correct
in English and still not form part, with the others, of any schema which
will yield a story.
The Integrative Schemata and the Inner Criteria
Another important component of the approach is its
systematic use of one spontaneous element of speech, which, for want of a
better expression, can be called the integrative schema.
Everyone who talks or writes knows that words are
organised in the mind and come out, not at random, but in a sequence which
expresses more or less adequately what one wishes to say or write. This
power of the idea, of the lived experience, to mould together into a
coherent whole a large number of elements from the physical, biological,
mental and social fields of experience, is singled out and made use of in
the approach. If a word is in the mind, it directs the search for the
signs that make its spelling. Before a sentence is uttered, the mind has
searched through its knowledge of words and selected those which express
the meaning it wishes to convey. It a story is told, the mind searches
through the possible sentences to select those needed for the adequate
telling of the story.
So inner criteria are to be developed, so that a
child may have that within his mind to which he may refer for correctness
of spelling, rightness of structure and for good writing. These inner
criteria can be the pre-occupation of the teacher from the start and all
the time. Indeed the approach caters explicitly for that, first through
the coloured charts, which provide consistent clues and establish
milestones to which reference can be made when needed. At first this
reference will need to be made in actuality; later it will be possible to
recall the image of the chart. Because colour has the labile quality of
images and thoughts, its systematic use makes it possible to transform
English into phonetic language. Images, here coloured ones, are evoked as
wholes and can be maintained at the centre of awareness, while the mind
words on them to get what it may need. Images are dynamic and because of
that they gain new dimensions each time they are evoked, or re-evoked.
We make use of all this in establishing close
contact between uttered and written words and sentences, asking the child
to concentrate on the correspondence of sounds and visual images, and to
form relationships that are as flexible as is required for the language
studied.
If these relationships are correctly formed,
rightness is simply a matter of correct association. When one really knows
how a word is spelt and sounded, one experiences no doubt about it and one
immediately recognises it as correct when one meets it. Young children
learning to read can experience this recognition of the correctness of
words, if the teacher follows this approach with care. Spelling need no
longer be said to be a problem in the learning of English.